本曲谱为钢琴谱需要根据底部文章思路自行改编为古筝谱,仅供古筝爱好者参考,欢迎广大爱好者提供古筝谱! 
《I knew you were trouble》是Taylor Swift第四张录音室专辑RED的第3首单曲,同时也是第四首宣传单曲。 
 
泰勒middot;斯威夫特(英语:Taylor Swift,1989年12月13日-,中国大陆译作 泰勒middot;斯威夫特,台湾译作 泰勒丝, 港澳译作 泰勒middot;史薇芙特),美国乡村音乐女创作歌手、吉他歌手、演员。根据Nielsen SoundScan:斯威夫特在2008年总共卖出400万份专辑,这使得她成为美国当年最畅销音乐人。2006年,她发售了首张单曲Tim McGraw,紧接着发售了首张同名专辑Taylor Swift,该专辑获得美国唱片业协会的白金唱片认证。 
 
2008年11月,斯威夫特发售了她的第二张专辑Fearless。Fearless和Taylor Swift销量分别为210万和150万,位于销售榜的第3和第6位。 
 
Fearless一共连不连续的11个星期占据公告牌二百强专辑榜榜首,自2000年以来,还没有专辑可以超越这纪录。2009年,斯威夫特更获告示牌杂志封为2009年年度艺人。同年,斯威夫特于《福布斯》名人榜名列第69位,总收入共1800万美元。2010年1月31日,斯威夫特以专辑Fearless获得第52届格莱美奖年度最佳专辑奖。 
 
Nielsen SoundScan统计显示斯威夫特到2010年1月为止一共销售超过243万首数位歌曲,亦是音乐史上最高销量的数位唱片歌手。 
 
《I knew you were trouble》也是一首蛮不错的歌曲。感兴趣的朋友可以使用歌词下方的I knew you were trouble钢琴谱。 
I knew you were trouble中英歌词:
once upon a time 
在很久很久之前 
a few mistakes ago 
当一切都是无容置疑的时候 
i was in your sights 
我在你的视线里 
you got me alone 
只身一人 
you found me you found me, you found me 
你寻寻觅觅地找到了我,是的,你找到了我 
i guess you didnrsquo;t care, 
让我猜猜看,你一定毫不在乎 
and i guess i liked that 
再让我思索一下,你的毫不在乎是我喜欢上你的理由 
and when i fell hard 
我深陷了有你的爱河里 
you took a step back 
可你却不是原地等我,而是往后退步 
without me without me, without me 
远离我,远离我,远离我 
and hersquo;s long gone 
他的心永不属我,千里之外 
when hersquo;s next to me 
即使他不过近在咫尺 
and i realize 
我蓦然忆起 
the blame is on me 
所有问题的差错都在我身上 
cuz i knew you were trouble when you walked in 
当你降临于我的生活时,我就知道你是我无法躲避的劫难 
so shame on me now 
现在只能深深地埋怨自己 
I flew me to places irsquo;d never been 
你带我私奔,流亡到一个我未曾落足的边际 
till you put me down oh 
直至你狠狠地将我推下沼泽任我下坠 
i knew you were trouble when you walked in 
当你走近我生活的那一刻,我就知道你是我无法逃避的陷阱 
so shame on me now 
现在只能深深地埋怨自己 
I flew me to places irsquo;d never been 
你带我领略我未曾浏览的风景 
now irsquo;m lying on the cold hard ground 
而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面 
oh oh trouble trouble trouble 
劫难,陷阱,无法躲避 
oh oh trouble trouble trouble 
劫难,陷阱,无法逃避 
no apologies, 
没有半句道歉 
hersquo;ll never see you cry 
他永远不会懂得你的哭泣 
pretend he doesnrsquo;t know, 
装作未曾发生,毫不知情 
that hersquo;s the reason why 
他就是你哭泣至天明的原因 
yoursquo;re drowning, yoursquo;re drowning, yoursquo;re drowning 
让你窒息、沉溺 
heard you moved on, 
听说你移情别恋,将对你的挚爱甩开脑后 
from whispers on the street 
人们在大街小巷八卦地讨论着 
a new notch in your belt is all irsquo;ll ever be (*注) 
而我就仅仅是你闪地发亮的真皮皮带上的一个小孔罢了 
and now i see, now i see, now i see 
此刻,我如梦惊醒 
he was long gone 
他早已离开,毫不眷恋 
when he met me 
他遇到我时我能感觉到 
and i realize 
我清楚的意识到 
the joke is on me 
这是我对自己开的一个天大的笑话 
I knew you were trouble when you walked in 
当你悄无声息地踏入我生活的那一瞬,我便知道你是我无法躲避的噩耗 
so shame on me now 
只能傻傻地埋怨自己 
I flew me to places irsquo;d never been 
你带我飞去,我不曾落足的边际 
till you put me down oh 
直至将我狠狠地推入沼泽地里 
i knew you were trouble when you walked in 
当你光顾我生活的那一刹那,我便知道你是我无法逃避的袭击 
so shame on me now 
只能傻傻地责怪自己 
I flew me to places irsquo;d never been 
你带我看遍,我不曾浏览的风景 
now irsquo;m lying on the cold hard ground 
而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面 
oh oh trouble trouble trouble 
劫难,陷阱,无法躲避 
oh oh trouble trouble trouble 
劫难,陷阱,无法逃避 
and the saddest fear 
最悲伤的恐惧 
comes creeping in 
永无止尽地蔓延在我的脑海里 
that you never loved me, or her, or anyone 
你不曾爱过我,也不曾爱过她,亦或是任何人 
or anything, yeah 
任何事情 
I knew you were trouble when you walked in 
当你走进我生活的那一刻,我便知道你是我无法躲避的劫难 
so shame on me now 
所以错在自己 
I flew me to places irsquo;d never been 
你带我飞去,我不曾落足的角落 
till you put me down oh 
直至将我狠狠丢弃 
i knew you were trouble when you walked in 
当你走近我生活的那一刻,我便知道你是我无法逃避的陷阱 
so shame on me now 
只能责怪自己 
I flew me to places irsquo;ve never been 
你带我看遍,我不曾浏览的风景 
now irsquo;m lying on the cold hard ground 
而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面 
oh oh trouble trouble trouble 
劫难,陷阱,无法逃避 
oh oh trouble trouble trouble 
劫难,陷阱,无法逃避 
i knew you were trouble when you walked in 
当你走进我生活的那一刻,我便知道你是我的劫难 
trouble trouble trouble 
无法逃离,无法拒绝,无法躲避 
i knew you were trouble when you walked in 
当你走近我生活的那一刻,我便知道你是我的陷阱 
trouble trouble trouble 
无法逃离,无法拒绝,无法躲避  |